ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ | ВЕЩИ | РИСУНКИ
mailto: nataliakarpova @ gmail.com
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ САЙТ НАТАЛЬИ КАРПОВОЙ

Переводы   >>> "Эпилог" (Epilogue) из мюзикла Les Miserables

Epilogue

Do you hear the people sing
Lost in the valley of the night
It is the music of a people
Who are climbing to the light
For the wretched of the earth
There is a flame that never dies
Even the darkest night will end
And the sun will rise.

They will live again in freedom
In the garden of the Lord
They will walk behind the plough-share
They will put away the sword
The chain will be broken
And all men will have their reward!

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Tomorrow comes!
Tomorrow comes!


Epilogue


A la volonte du peuple
Dont on n'etouffe jamais la voix
Et dont le chant renait toujours
Et dont le chant renait deja
Nous voulons que la lumiere
Dechire le masque de la nuit
Pour illuminer notre terre
Et changer la vie

Il viendra le jour glorieux
Ou dans sa marche vers l'ideal
L'homme ira vers le progres
Du mal au bien Du faux au vrai
Un reve peut mourir
Mais on n'enterre jamais l'avenir

Joignez-vous a la croisade
De ceux qui croient au genre humain
Pour une seule barricade qui tombe
Cent autres se leveront demain
A la volonte du peuple
Un tambour chante dans le lointain
Il vient annoncer le grand jour
Et c'est pour demain

Joignez-vous a la croisade
De ceux qui croient au genre humain
Pour une seule barricade qui tombe
Cent autres se leveront demain
A la volonte du peuple
Un tambour chante dans le lointain
Il vient annoncer le grand jour
Et c'est pour demain
C'est pour demain!
C'est pour demain!

Эпилог

Слышишь, раздается песнь,
Песнь одинокая в ночи?
Это гимн тех, кто жаждет света,
Тех, кто страдает и молчит,
Тех, кто свято верит в то,
Что, как бы ни сгущалась тень,
Даже за самой темной ночью
Наступит день!

Он придет, наш новый день,
Благословенная пора -
Царство Истины настанет,
И Свободы, и Добра.
Пусть это - мечта,
Но она не умрет никогда!

Выйдут тысячи на бой
Под нашим знаменем, мой брат,
Из праха нашего восстанут
Сотни новых баррикад!
Слышишь барабанный бой?
Слышишь, как звонко льется песнь?
Все это значит - он настанет,
Наш новый день!

Выйдут тысячи на бой
Под нашим знаменем, мой брат,
Из праха нашего восстанут
Сотни новых баррикад!
Слышишь барабанный бой?
Слышишь, как звонко льется песнь?
Все это значит - на пороге
Наш новый день!
Наш новый день!

Copyright © 2002 - Natalia V. Karpova

MBN

ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ | ВЕЩИ | РИСУНКИ
mailto: nataliakarpova @ gmail.com
День рождения сайта - 28 марта 2001 года, Copyright © 2001-2013 - Natalia V. Karpova