ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ | ВЕЩИ | РИСУНКИ
mailto: nataliakarpova @ gmail.com
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ САЙТ НАТАЛЬИ КАРПОВОЙ

Переводы   >>> "Завтрашний день" (Tomorrow Belongs to Me) из мюзикла Cabaret

Tomorrow Belongs to Me

The sun on the meadow is summery warm,
The stag in the forest runs free,
But gather together to greet the storm,
Tomorrow belongs to me.

The branch of the linden is leafy and green,
The Rhine gives its gold to the sea,
But somewhere a glory awaits unseen,
Tomorrow belongs to me.

The babе in his cradle is closing his eyes,
The blossom embraces the bee.
But soon, says a whisper, arise, arise,
Tomorrow belongs to me.

Oh, Fatherland, Fatherland, show us the sign
Your children have waited to see.
The morning will come when the world is mine,
Tomorrow belongs to me.

Завтрашний день

По-летнему солнцем согреты луга,
Олень бродит в чаще лесной.
Но будьте готовы разить врага,
Ведь завтрашний день - за мной!

Ветвь липы одета в зеленый наряд,
Рейн плещет волной золотой.
Но ждет меня славы моей заря,
Ведь завтрашний день - за мной!

Дитя в колыбели закрыло глаза,
Целуется роза с пчелой.
Но что-то мне шепчет: грядет гроза,
Ведь завтрашний день - за мной!

Отчизна, Отчизна, дай знак сыновьям,
Они его ждали давно.
Однажды весь мир покорится нам,
Ведь завтрашний день - за мной!

* Благодарю Светлану Бутовскую
(http://cats.musicals.ru) за ценный совет! :)

Copyright © 2003 - Natalia V. Karpova


MBN

ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ | ВЕЩИ | РИСУНКИ
mailto: nataliakarpova @ gmail.com
День рождения сайта - 28 марта 2001 года, Copyright © 2001-2013 - Natalia V. Karpova