ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ | ВЕЩИ | РИСУНКИ
mailto: nataliakarpova @ gmail.com
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ САЙТ НАТАЛЬИ КАРПОВОЙ

Переводы   >>> "В пламя" (Into the Fire) из мюзикла The Scarlet Pimpernel

Into the Fire

David walked into the valley
With a stone clutched in his hand
He was only a boy
But he knew someone must take a stand
There will always be a valley
Always mountains one must scale
There will always be perilous waters
Which someone must sail

Into valleys, into waters
Into jungles, into hell
Let us ride, let us ride
Home again with a story to tell
Into darkness, into danger
Into storms that rip the night
Don't give in, but give up
But give thanks for the glorious fight

You can tremble, you can fear it
But keep your fighting spirit alive boys
Let the shiver of it sting you
Fling into battle, spring to your feet boys
Never hold back your step for a moment
Never doubt that your courage will grow
Hold your head even higher
And into the fire we go

Are there mountains that surround us?
Are there walls that block the way?
Knock 'em down, strip 'em back boys
And forward and into the fray
Into terror, into valour
Charge ahead, no, never turn
Yes, it's into the fire we fly
And the devil will burn

Someone has to face the valley
Rush in, we have to rally and win boys
When the world is saying not to
By God, you know you've got to march on, boys
Never hold back your step for a moment
Never doubt that your courage will grow
Hold your head ever higher
And into the fire we go

Let the lightning strike
Let the flash of it shock you
Choke your fears away
Pull as tight as a wire
Let the fever spike
Let the force of it rock you
We will have our day, sailing into the fire

Someone has to face the valley
Rush in! We have to rally and win boys
When the world is saying not to
By God, you know you've got to march on, boys
Never hold back your step for a moment
Look alive! Oh, your courage will grow
Yes, it's higher and higher
And into the fire we go
Into fire!
Onward, ho!

В пламя

Камень сжав в руке, в долину
По утру сошел Давид.
Да, он знал, что он мал,
Но он верил, что он победит.
Кто-то должен бросить вызов
Бездне моря, кручам скал.
Кто-то должен найти в себе силы
И встать за штурвал.

Прямо в бездну – и обратно,
Снова к солнцу - и опять
Прямо к черту, чтоб после
Нам было, о чем рассказать!
Пусть нам трудно, пусть нас мало,
Видит бог, что мы с тобой
Благодарны за право
Не дрогнув принять этот бой!

Ни огонь, ни реки крови
Уже не остановят, мой друг, нас!
И пусть горы, словно тучи,
Смыкаются все круче вокруг нас –
Ни на шаг ни за что не отступим,
Не из тех мы, кто милости ждет.
Прямо в пламя мы с вами
Отправимся – полный вперед!

Даже если встанут стены
Неприступные кругом,
То тем хуже для них - ведь с пути
Мы с тобой не свернем.
Здравствуй, шпага и отвага!
Прямо в пламя, прямо в ад.
Выше голову - только вперед,
И ни шагу назад!

Должен кто-то выйти первым,
И путь лежит теперь нам вперед, брат.
Да, все против нас – так что же,
Пусть это не тревожит тебя, брат.
Ни на шаг ни за что не отступим,
Веселей - остальное придет!
Прямо в бой, прямо в пламя
Мы бросимся с вами – вперед!

Пусть зарниц огни
Нам осветят дорогу.
Прочь отбрось свой страх,
Верь - победа за нами.
И пусть мы одни
В бой идем против рока -
Смело мы шагнем в ненасытное пламя!

Должен кто-то выйти первым,
И путь лежит теперь нам вперед, брат.
Да, все против нас – так что же,
Пусть это не тревожит тебя, брат.
Ни на шаг ни за что не отступим,
Веселей - остальное придет!
Прямо в бой, прямо в пламя
Мы бросимся с вами – вперед!
Прямо в пламя!
Битва ждет!

Copyright © 2003 - Natalia V. Karpova



MBN

ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ | ВЕЩИ | РИСУНКИ
mailto: nataliakarpova @ gmail.com
День рождения сайта - 28 марта 2001 года, Copyright © 2001-2013 - Natalia V. Karpova