ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ | ВЕЩИ | РИСУНКИ
mailto: nataliakarpova @ gmail.com
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ САЙТ НАТАЛЬИ КАРПОВОЙ

Переводы   >>> "О великой битве между Хином и Бобиком" ("Of the Aweful Battle of the Pekes and the Pollicles") из мюзикла "CATS"

Of the Aweful Battle of the Pekes and the Pollicles

MUNKUSTRAP:
Of the aweful battle of the pekes and the pollicles
Together with some account
Оf the participation of the pugs and poms
And the intervention of the great rumpus cat

The Pekes and the Pollicles, as everyone knows.
Are proud and implacable passionate foes
It is always the same, wherever one goes
And the Pugs and the Poms, although most people say
That they do not like fighting, yet once in a way,
They will now and again join in to the fray
And they

CHORUS:
Bark bark bark bark
Bark bark BARK BARK!

MUNKUSTRAP:
Until you can hear them all over the park

Now on the occasion of which I shall speak
Almost nothing had happened for nearly a week
(And that's a long time for a Pol or a Peke)
The big Police Dog was away from his beat-
I don't know the reason, but most people think
He'd slipped into the Wellington Arms for a drink-
And no one at all was about on the street
When a Peke and a Pollicle happened to meet
They did not advance, or exactly retreat,
But they glared at each other, and scraped their hind feet,
And started to

CHORUS:
Bark bark bark bark
Bark bark BARK BARK!

MUNKUSTRAP:
Until you could hear them all over the park

Now the Peke, although people may say what they please
Is no British Dog, but a heathen Chinese
And so all the Pekes, when they heard the uproar
Some came to the window, some came to the door
There were surely a dozen, more likely a score
And together they started to grumble and wheeze
In their huffery-snuffery heathen Chinese
But a terrible din is what Pollicles like
For your Pollicle Dog is a dour Yorkshire tyke,
And its braw Scottish cousins are snappers and biters,
And every dog-jack of them notable fighters;
And so they stepped out, with their pipers in order,
Playing "When the Blue Bonnets Came Over the Border"
Then the Pugs and the Poms held no longer aloof,
But some from the balcony, some from the roof,
Joined in to the din with a

CHORUS:
Bark bark bark bark
Bark bark BARK BARK!

MUNKUSTRAP:
Until you could hear them all over the park

CHORUS:
There are dogs out of every nation,
The Irish, the Welsh and the Dane;
The Russian, the Dutch the Dalmatian,
And even from China and Spain;
The Poodle, the Pom, the Alsatian
And the mastiff who walks on a chain
And to those that are frisky and frollical
Let my meaning be perfectly plain;
That my name it is Little Tom Pollicle-
And you'd better not do it again

MUNKUSTRAP:
Now when these bold heroes together assembled,
The traffic all stopped, and the Underground trembled,
And some of the neighbors were so much afraid
That they started to ring up the Fire Brigade

When suddenly, up from a small basement flat,
Why who should stalk out but THE GREAT RUMPUSCAT!
His eyes were like fireballs fearfully blazing,
He gave a great yawn, and his jaws were amazing;
And when he looked through the bars of the area
You never saw anything fiercer or hairier
And what with the glare of his eyes and his yawning
The Pekes and the Pollicles quickly took warning
He looked at the sky and he gave a great leap-
And they every last one of them scattered like sheep
And when the Police Dog returned to his beat,
There wasn't a single one left in the street.

О великой битве между Хином и Бобиком

МАНКУСТРАП
О великой битве между Хином и Бобиком
И между всей их родней,
В коей такоже бились не один Шпиц и Мопс,
И как в бой вмешался славный кот Шумыгам.

Известно, что Хины не любят дворняг,
А те презирают домашних собак:
Куда ни посмотришь - везде это так.
Что до Мопсов и Шпицев, то слава идет
Будто это спокойный и мирный народ.
Но если в бою их приходит черед,
Они -

ХОР
ГАФ! ГАФ! ГАФ! ГАФ!
ГАФ! ГАФ! ГАФ! ГАФ!

МАНКУСТРАП
Такой уж у них неуживчивый нрав!

В тот день, о котором я речь поведу,
Все было спокойно, имейте в виду –
Затишье всегда предвещает беду.
И пса полицейского не было тут –
Зашел он в пивную на пару минут
Туда, где собаки служебные пьют.
И не было тут ни людей, ни машин –
Где встретились уличный Бобик и Хин.
Пусть первым из этих воинственных псин
Никто не напал – но они как один
Залаяли:

ХОР
ГАФ! ГАФ! ГАФ! ГАФ!
ГАФ! ГАФ! ГАФ! ГАФ!

МАНКУСТРАП
Такой уж у них неуживчивый нрав!

Потомок свирепых китайских собак,
В Британии Хин хоть и свой - но чужак.
Все Хины вокруг, лай заслышав едва,
(Их было с десяток, а, может, и два)
Почтили священные узы родства
И так стали фыркать, пыхтеть и чихать
Что только китаец их смог бы понять.
Ответом был лай всех окрестных дворняг –
Наш Бобик и сам пошуметь не дурак.
Кузены прославленных в битвах шотландцев
С шальною отвагой бойцов-новобранцев
Сплотили ряды и, воинственно воя,
Уже не шутя изготовились к бою.
Всех вокруг обуял небывалый азарт
Кто лаял с балконов, а кто – из мансард:
И Мопсы, и Шпицы все -

ХОР
ГАФ! ГАФ! ГАФ! ГАФ!
ГАФ! ГАФ! ГАФ! ГАФ!

МАНКУСТРАП
Такой уж у них неуживчивый нрав!

ХОР
Есть собак всевозможные расы:
Есть борзые, что гонят лису,
Спаниели, что ищут бекасов,
Есть и те, что грызут колбасу,
Только псы всех кровей и окрасов
Пусть зарубят себе на носу –
Если станут они хорохориться
Встанем дружно мы, все как один.
Не советую с Бобиком ссориться –
Говорю это как дворянин.

МАНКУСТРАП
Противники двинулись стенка на стенку.
Весь транспорт затих. Содрогнулась подземка.
Надеясь, что это всего лишь пожар,
Соседи в округе стонали: "Кошмар!"

И тут из подвала к отважным бойцам
Вдруг вышел Чудовищный Кот ШУМЫГАМ!
В глазах его билось зловещее пламя,
Зевнул широко он и лязгнул зубами.
Скажу откровенно – во всей нашей братии
Ужаснее не было. И волосатее.
Псы фыркнули. Но не повел кот и усом,
Лишь снова зевнул не спеша и со вкусом,
Возвел очи к небу и прыгнул ВОТ ТАК –
И сдуло как ветром всех глупых собак.
И пес полицейский, придя из пивной,
Уже не заметил вокруг ни одной.

Copyright © 2004 - Natalia V. Karpova



MBN

ГЛАВНАЯ | ПЕРЕВОДЫ | ВЕЩИ | РИСУНКИ
mailto: nataliakarpova @ gmail.com
День рождения сайта - 28 марта 2001 года, Copyright © 2001-2013 - Natalia V. Karpova